VIDEO "EL CERVELL BILINGÜE"
1. El bilingüisme s'ha considerat sempre positiu en l'aprenentatge?
No sempre. Hi ha estudis realitzats als Estats Units que proporcionaven unes connotacions negatives ja que es considerava que el bilingüisme podia provocar un retard mental i, de fet, estava associat a una menor capacitat mental. És per això, que es pensava que, en comparació al monolingües, els bilingües tendríen una menor fluïdesa i un menor vocabulari.
2. A quina o quines edats es pot parlar d'un "bilingüe" primerenc?
Hi ha estudis diversos que retvel·len diferents edats al voltant d´aquesta qüestió, però es pot considerar que el bilingüisme és primerenc i ha d´estar ja present entre els cinc, set i dotze anys d´edat. Però sempre i molt important, sempre abans dels dotze anys.
3. Después de les anàlisis científiques realitzades, quins són els avantatges que se'ls poden atribuir als individus bilingües?
Són molts els avantatges que se´ls poden atribuir als individus bilingües perquè hi ha un increment positiu de la materia blanca.
És important senyalar que diferents estudis realitzats coincidixen en que els símptomes de l´enfermetat tan coneguda com és l´alzeimer tarden més en donar la cara.
4. Com relaciones l'expressió "ambient adquirit" amb la situació del bilingüisme?
La puc relacionar de manera senzilla perquè tota aquella persona que té la capacitat de desenvolupar en la seua vida més d’una llengua, té la plasticitat cerebral necessària per a parlar d´un ambient enriquit. És per això que el bilingüisme està considerat com una clara font de plasticitat cerebral.
PREGUNTA
- Quines penseu que són les diferències entre un programa en L2 com a llengua vehicular per a alumnat castellanoparlant, i un altre que utilitze només la L1?
Segons la meua opinió, moltes són les diferències entre un programa en L2 com a llengua vehicular per a alumnat castellanoparlant amb altre que utilitze només la L1. A vegades també ens trobem programes d´enriquement de la llengua i algunes peculiaritats que ens podrem trobar a un programa en L2 com a llengua vehicular per a alumnat castellanoparlant són les següents:
- Podrem trobar un alumnat bilingüe alhora.
- El professorat ha d´estar en primer lloc qualificat. A vegades i per desgràcia, encara trobem professorat que no està preparat per a impartir diferents matèries.
Si una persona és castellanoparlant i el programa està en valencià, pot posar en pràctica la llengua i no acomodar-se al seu.
La diferencia és que si una persona és castellanoparlant i el programa està en valencià, pot possar en práctica la llengua i no acomodar-se al seu.